Гость• 27.11.08 15:49
Из первой поездки на болгарский курорт Золотые пески привез замечательную цитату из меню:
1 - Водка внос
2 - Яйца на очи
В переводе:
1 - Водка импортная
2 - Яичница-глазунья
не я• 19.11.08 04:24🇷🇺
ViktorV , вам, наверное, лет 12, и вы очень бойкий и ершистый юный болтун.
Гость• 18.11.08 08:26🇷🇺
Вот, "демократия", и в правду означала, что лучшие из лучших будут избираться, что б счастье дать народу своему.
-----
Это ты где такое определение увидел? Демократия означает лишь власть народа (а точнее - демоса), и сверх этого более ничего. Лучших из лучших никто не обещает, какой народ - такие и избранники будут.
ViktorV• 18.11.08 08:15
"Ведь действительно забавно. Сама ездила летом в Чехию, так что воспоминания свежи. Действительно, надписи "ПОЗОР" на дверях вагонов метро поначалу вызывают оторопь. Названия магазинов, а также "возидлы", "летадлы" и "едлы" очень веселят
Знакомо, знакомо. Помню при СССР, когда еще не все массово могли по Чехиям-Словениям шастать россиянцы, приехавшие в Украину, Белоруссию тоже веселились.
ДАрагие гАспада великороссы. Дело в том, что в мире есть еще много разных языков. И слов разных. И формировались они по разному, и никак не на основе великого-матерн...(тьфу - могучего.)
Что интересно никто из славянских народов , кроме россиян над другими славянскими языками не прикалывается.
Просто безразличны - воспринимают их как данное.
Или таки правы, те, кто утверждает,
что русский не славянский язык и вообще от татаро-монгольского произошел?
Мексиканец из Тихуаны• 18.11.08 06:13
Из турецкага - "Дурак" - остановка, "бардак" - стакан
Сальма• 17.11.08 23:39🇺🇸
А что? Классная история. Я рада, что появляются и такие, более интелектуальные. Ведь действительно забавно. Сама ездила летом в Чехию, так что воспоминания свежи. Действительно, надписи "ПОЗОР" на дверях вагонов метро поначалу вызывают оторопь. Названия магазинов, а также "возидлы", "летадлы" и "едлы" очень веселят. Забавно, что в чешском языке некоторые согласные ("р" например) обладают способностью слогообразования. Т.е. гласные оказываются не так уж сильно и нужны. Есть слова, совсем не содержащие гласных. Более того, можно составить целые предложения, в которых не будет ни одной гласной. Например, "Скрзь тврзь стрч прст." В переводе на русский - "Сквозь отверстие просунь палец."
Из всех подобного хлама историй мне понравилась только одна, про "косарец", но та была с сюжетом и переживаниями автора. К сожалению не помню автора. Или это было в обсуждении...
Песцо• 17.11.08 22:28🇺🇸
И в современном русском новоязе немало слов с инверсией значений.
Вот, "демократия", и в правду означала, что лучшие из лучших будут избираться, что б счастье дать народу своему. Оно бы так, но это слово в переводе для избранных звучало - "можно всё!".
Свобода действий, взглядов и суждений - всё это есть, но верно лишь для тех, кто в клан патрициев зачислен при делёжке. Для плебса всё, увы, слегка иначе - ни прав, ни средств, для них ты только смерд.
Jiri Czech• 17.11.08 22:27
а Вы уверены, что русский язык все еще славянский или он уже больше татарско-тюрский?
Песцо• 17.11.08 21:24🇺🇸
Совсем я не волнуюсь почему-то, как по болгарски будет - помолчи. Ведь автор милый нас поймёт и так?
Несчастные чехи:
летенка - билет;
вступенка - билет;
изденка - билет.
Это ж умереть со скуки можно!
Дрессированный Морж• 17.11.08 20:14🇷🇺
Кто дал этому мудаку чешский разговорник?! Дайте ему польский словарь, пусть он от смеха обосрётся насмерть.
"И вам нескучного изучения иностранных языков!"
А Вам, любезный Branik, нескучного изучения названия раздела, в который постить изволите. История где?
Благожелатель
"наводят на подозрение, что чехи долго и старательно вымарывали из своего языка следы австрийского господства. Что-то это мне напоминает..."
Не-а, не должны напоминать. Т.к. свидомая украинская интеллигенция меняет "москализмы" на полонизмы, возвращаясь к господству 400-летней давности. Що робити - ума нема...
Однажды я, после дивадла, проканав на ходницах к своей возидле, тренькнул по сильнице в летиште. Где и купил летенку (вступеньку) для незыбываемого летадле, с заботливыми летушками…
Круто, базар круче албанского
ненавижу• 17.11.08 17:19
2kis <kog at kiae.ru>
пидсрачник - это то, что тебе по твоей толстой жопе надо въебенить.. коза тупорылая.
386• 17.11.08 15:24
Та прикольная тема. Харэ на автора гнать - это всё нужно было вспомнить и ещё написать нормально, что, по-моему, получилось.
Так просто• 17.11.08 14:26🇷🇺
Забыл еще "уроду". Это красавица по-чешски. И вроде еще "беспека" - безопасность.
Гость• 17.11.08 12:04🇳🇱
наводят на подозрение, что чехи долго и старательно вымарывали из своего языка следы австрийского господства.
--------
И у них таки получилось!
kis• 17.11.08 11:13🇷🇺
Слышала от знакомой, но правда ли это - не знаю: что в белорусском языке табурет - "пидсрачник".
и_т• 17.11.08 10:40🇳🇱
Peace Door Ball.
Па-нашенски,автырь песдабол.(не зря английскей езык изучал,гг..)
Пикофарад• 17.11.08 10:06🇷🇺
Автор, ценю твои старания, но как-то нудновато и одно-да-потому.
Лучше бы ты вместо того, чтобы слова чешски искать, глотнул бы пивка чешского.
Благожелатель• 17.11.08 09:54🇷🇺
"Припоминаю свой матч с Ботвинником. Мы играли в роскошном Колонном зале Дома Союзов, питались в не менее роскошном ресторане гостиницы «Националь» — и я решил, что все советские шахматисты живут столь же роскошно. «У вас красный живот!» — обронил я фразу в обществе одной русской дамы и с ужасом увидел, как померкла улыбка на ее прекрасном лице."
По–чешски «красный живот» означает «красивая жизнь»...
Был такой чешский гроссмейстер Сало Флор.
Ну, на самом деле имя "Сало" - это сокращенное "Соломон", непонятно почему не получившее распространение на Украине...
А так мне понравилось про чешский язык. И про летушек, и про вонявки. Все эти ходницы, возидлы, ездницы, сильницы, дальницы, летенки, летадлы и т.п. наводят на подозрение, что чехи долго и старательно вымарывали из своего языка следы австрийского господства. Что-то это мне напоминает...
Впрочем, всех благ свидомой украинской интеллигенции!
Паклонник• 17.11.08 06:36🇨🇦
А еще Москва для некоторых англоязычных дебилов звучит почти как "надо идти".
Не прикольно? То-то же...
Паклонник• 17.11.08 06:32🇨🇦
И вот опять эти никому не интересные подробности никому не известного языка. И, конечно, я опять не стал их читать.
Поймал бы автора- в качестве наказания рассказал бы ему, почему некоторые не очень политкорректные канадцы называют "индейца в смокинге": "ан антипикал бак". А потом бы еще пару часов издевался бы над трупом, обьясняя, в чем же именно прикол этой шутки. (бак-это самец оленя, индейская женщина так иногда(ласкательно) называет своего мужика).
Тушыти свет! Ани на свет лезут! Сичас каждый день придецца четать кому че предыдущий высер навеял!
Унитазнай Джо• 17.11.08 05:10🇺🇸
Вот же афтырь палиглот
Пачку хУив иму врот...
Атака палиглотчеков прадалжаицца - высиры шопесдец, ниукратимае апсыкалаво, гугугу