«Я — цыган, я — цыган...
— А я — их переводчик...
Я купил зазнобе шаль...
— Своровал платочек!
Ручеек, ай, ручеек...
— Хочет искупаться!
Ай, нанэ, нанэ, нанэ!
— О, начал заикаться.
Уведу я скакуна...
— Поступок хулиганский!
Эх, раз, ещё раз!
— Считает по-цыгански.
Вы — ромалэ, мы — чевалэ.
— Ой, большая разница!
Ай, нанэ, нанэ, нанэ!
— Этот просто дразнится.
(КВН «Дети лейтенанта Шмидта» (1998))